Saturday, June 4, 2016

Up to 9 years old May 2016 - Hasta los 9 años mayo 2016

Summary . This is an update of activities and language till the end of May 2016, which includes a look at reading material, games, TV and a look at how to schedule language routines and input into your week and year.
En esta actualización hasta finales de mayo 2016, hablo de lectura, juegos. TV y como crear un calendario de rutinas e inputs linguísticos cada semana y año. 

OUTPUT
As Marc is getting older his language is getting more complex. He's able to play with language more, including imitating voices and accents. He loves imitating Yoda's way of changing the word order of his sentences, known as Yoda Speak. So, "you can learn to speak like Yoda" is rendered : 
"learn to speak like Yoda you can. placing the subject and verb at the end of the sentence. 
As you would expect, use of conditionals and irregular verbs is getting nearer to perfection. 
His use of idioms is increasing, for example, "you look tired Daddy, why don't you have a snooze or get some shut-eye." or "It's a piece of cake."  
If he doesn't know a word, he asks. In Britain's Got Talent, he didn't know the word "overshadow". When teaching the words, try and give more examples. It's always funny when the children start using these new words and phrases; something which adults seem to do less frrequently. 
He still plays in English, and the only exception I've noticed is when he played in Spanish using a game he's played with a friend in Lleida. 
Any mistakes which are made are usually bilingual speaker errors, where a phrase or structure is translated literally. 
Regarding pronunciation, the only word that is resisting 'standardisation' is "worry", where he says the 'o' similar to the'o' in orange. It sounds a bit American.  I just thinks he likes saying it like that! 

In the video below he explains his dream house. He loves drawing, so I try to get him to label and / or talk about what he's drawn.    One of the buildings outside the house is labelled 'Strip'. He explained that this was a striptease place! I said, What's that? and he replied, 'a place with chicks dancing!!! And he didn't get that from me!! 






INPUT
Marc gets most of his English input from me, but also from classes taught through English at school, and he now has an American classmate who joined the school in April. They get on well and he recently had a sleepover at the family's house. 

Understanding American English isn't much of a problem as most of the books he reads and the programmes and films he watches are in American English. This wasn't a conscious choice, there's just so much of it!    

He is mad into Star Wars, and he now has all 7 Star Wars videos and several books about the films. 
And we finally gave in and bought him a Play Station 4. One of the games is Battlefront based on Star Wars, of course!  I changed the settings to English so all games and instructions are automatically in English. This is all part of the strategy to maximise input in the heritage language. It's easy to get lazy. 

I made a first time ever exception to watching cinema films in Spanish for his 9th birthday as we were in Vic, and there are no original version cinemas there. Refusing to go would have been radical at this stage, and a two hour film in Spanish doesn't diminish his English! 

As mentioned previously, he likes Minecraft and is learning a lot of vocabulary about building materials. A bewildering amount in fact. Check it out!

Here are the book series he's reading. He's on his 6th Wimpy Kid novel. One of the main changes this year is that he reads on his own, and the latest book he's received from school doesn't have any pictures!!!! We're reading this one together. 

Wimpy Kid series


Star Wars Craze


More Activities for Spelling and Reading 
Spelling Game
Marc told me about a spelling game he likes and we've been playing it; e.g. in the car.
One person thinks of a word, and the other person has to think of one starting with the last letter of the previous word and then spell it. Example:
Black -
Knight - K-N-I-G-H-T
Telephone -T-E-L-E-P-H-O-N-E
etc
Karaoke
These versions of songs are great as you can see the spelling -sound coincidence and comment on it. Marc was surprised by the way Charlie Puth in One Call Away sings the words "...got nothing on me, where 'me' rhymes with away. and "nothing" sounds like nuthang ! Very American and also a typical  way words are changed to fit a specific line in a song.

https://www.youtube.com/watch?v=1hx2ynaUaHY

Spelling and Reading in general
Words are everywhere and if you provide enough material in English, whether books, songs or games, even PS4, you can focus on certain words and their spelling.

ROUTINES AND SCHEDULES
I think that if you want to take the language input seriously, it's a good idea to explicitly plan in the times you're going to  be with your child AND speak to them. This way, you can keep a check on how much input they're getting. 

I write the times I'm going to take or pick up Marc from school in my diary.  In my case this year, I've been able to stick to Monday, Wednesday and Friday mornings. I get to the school about 20 minutes early and we normally read a book together. We've been doing this since he was about 5 (I need to check back through this blog!) I pick him up on Tuesdays and Thursdays. I try to make the times we are alone together from 5pm-7.30 or 8pm . We normally go to a cafe/ restaurant such as Viena, and have a snack and a chat and then either read, do some drawing, do some exercised from the Carol Vorderman series or even help him with his homework, even Spanish or Catalan!  We treat them like foreign languages and discuss the answers and explanations in English.  And sometimes we'll go bowling or windowshopping together. 

At the weekends, I try to do as many activities in common with him as possible, walking, riding a bicycle, playing football or othe sports, shopping, bowling, eating together, watching films and TV programmes together.  I also give myself time to myself, otherwise I'd go mad.   

The point is, by explicitly planning you make sure you spend enough quality time with your child. It's a win-win and you can then plan when you're going to spend time with your partner and children too. It's important to spend time alone with your child as they need that language input.  

  
If you have any comments or any questions, please feel free to write. 



Wednesday, March 9, 2016

Marc becoming trilingual Update March 2016 - 8 yrs and 9 months

In this blog I'll talk about Marc's
1)current language progress
2) Different varieties of English  - American
3) Swearing ... again!
4) Reading and writing practice and what we've been doing with advice for parents.
5) Summer 2016
6) Cultural issues



1) Language update
As I mentioned in the previous blog entry, Marc is a de facto native bilingual Catalan - English speaker with increasing proficiency in Spanish.

The language points that I've noticed are

a) His correct use of the conditionals:

2nd conditional
If I were there
I wish I were
(notice the more acceptable use of 'were' and not 'was')
and the 3rd conditional
If I'd been there I would've done something else.

He hadn't been using the would've done, but this has 'appeared' and seems to be consolidated now.

B) Use of idiomatic language
He used so many phrases that he's learned from me, books and films / TV now that I've lost count.
When a new idiom comes to mind I use it and then see if he picks it up.
Example.
Dad: The cat's in seventh heaven, isn't it?
in the end he's also started using this. Children seem to take new phrases and use them  easily.

He makes the odd 'mistake' . The words begins by (instead of 'with') .   These are mentioned in a diplomatic way. "We'd say "begins with..." . so it begins with a 'B' , doesn't it?

2) American English
Just like the UK and Ireland. there is a lot of input from American English on TV and in films and even the books he's reading so, as you might expect, he uses some American words and phrases.
We learned the work 'recess' in a book (breaktime), and then later in the week, he used recess instead of break! He's also using US past participles:  'gotten' instead of 'got', and 'snuck' instead of sneaked.

There is a new American boy in his class who has joined from the American school, and Marc purposely used the American words he knows, e.g 'recess' , 'soccer' instead of 'football', etc.

This awareness of other varieties of a language comes from a parent's desire to expand the child's linguistic and cultural knowledge. If your child is living abroad, you can't expect them to speak in the same way as a child in the UK, so as long as it is English, then that's fine with me! BUT, I always point out the use of American words so that he's aware of the differences.

3) Swearing
While we try to limit and stop bad languge, as has been pointed out in other bilingual family books published by Multilingual Matters, adult language ultimately gets out. He gets some input from internet when he watches (sometimes unsuitable) videos, Minecraft tutorials for example and some films. Obviously, a lot of this language comes from me! Recently he's started using 'Jesus' and 'Jesus Christ'. It's inevitable and is a sign of language 'progress' and also a sign that the child is a language mirror and you are the linguistic role model.

4)Reading
This is where we've seen a significant moment; that is, he's started reading on his own, to himself, because he enjoys it. This is great for him and also a reward for me to see the years of (mostly) patient insistence on reading pay off.  Once, I even had to take the book away from him so he'd have dinner!!

The second improvement is that now he reads aloud with more meaning and not just repeating the words. See video. I also show you a way of helping the child when they don't know a word, in this case 'proposterous', and then we use it so that the meaning sticks.




The secret to reading, which I've set out over the previous entries in the blog, is to work through the levels, to reward the child, and to be regular and flexible. Recently, when he hasn't been in the mood, I've read a page and he's read a page. He also gets a model to copy. it's worked very well.
and use every opportunity to read when words come up in instructions and on internet pages.

Writing
I've asked the school to get him to write more often in class. The current activity is reading a book and summarising it. This, and spelling, and two ongoing areas to improve on.
The books we've been doing are very boy oriented as you'll see by the titles:

The Captain underpants series.
The Wimpy Kid series
He loves both and they are unsimplified as well as being American English.

We're also using two Carol Vaudermann books,
Maths Made Easy
10 Minutes spelling a day. We did a page from this this morning, and he really is improving, I'm relieved to say!

Summer 2016
For the first time in 3 years Marc won't be attending his cousin's school in the summer.
 I've decided to give him a break. However, after telling him he said he wouldn't mind going back again!! I've booked other dates to go with him to English including a visit to the Arsenal stadium. It doens't look like we're going to be celebrating anything there though.

He supports Arsenal and Barça and says he dosen't know which he supports in the coming Champions League match!! Sadly, after the first match he was teased at school because he also supports Arsenal and he's 'too English'. Children notice everything and can be cruel.

These are issues to be ready for on the bilingual journey.